Cap Falcon

CAP FALCON

C’est un plaisir de récolter des figues qui sèchent facilement sur l’arbre ! Celles qui deviennent un peu molle et qui ont ce goût légèrement confit. On sait en croquant dedans qu’il va y avoir un mélange entre confiture et figue sèche.

Cap Falcon peut sécher jusqu’à devenir couleur paille alors qu’elle est noire. Elle commence sa maturité vers le 10 Août sur le bord de mer de Provence ce qui peut en faire une figue de saison pour les zones 7A ou 6B par exemple (autour du 15 septembre). L’arbre n’est pas très grand et a l’air pourtant très vieux.

Le Cap Falcon est en Provence, à Toulon, dans le sud de la France. C’est un éperon rocher surplombé par une petite chapelle qui abrite  une vierge dédié aux colons  rentrés d’Afrique du Nord (il existe en Algérie, à Oran un autre Cap Falcon).

CAP FALCON

It’s a pleasure to harvest figs that dry easily on the tree! Those that become a little soft and have that slightly candied taste. When you bite into them, you know you’re going to get a mixture of jam and dried fig.

Cap Falcon can dry to a straw colour even though it is black. It begins to ripen around 10 August on the seaside of Provence, making it a seasonal fig for zones 7A or 6B, for example (around 15 September). The tree is not very big, but looks very old.

Cap Falcon is in Provence, in Toulon, in the south of France. It’s a rocky spur overlooked by a small chapel housing a Virgin dedicated to the colonists who returned from North Africa (there’s another Cap Falcon in Oran, Algeria).

CAP FALCON

Es ist ein Vergnügen, Feigen zu ernten, die leicht am Baum trocknen! Diejenigen, die ein wenig weich werden und diesen leicht kandierten Geschmack haben. Wenn man in sie hineinbeißt, weiß man, dass es eine Mischung aus Marmelade und getrockneten Feigen geben wird.

Cap Falcon kann bis zu einer strohfarbenen Farbe trocknen, obwohl sie eigentlich schwarz ist. Sie beginnt ihre Reife um den 10. August an der Küste der Provence, was sie zu einer Saisonfeige für die Zonen 7A oder 6B machen kann (z. B. um den 15. September). Der Baum ist nicht sehr groß und sieht dennoch sehr alt aus.

Cap Falcon liegt in der Provence, in Toulon, in Südfrankreich. Es ist ein Felsvorsprung mit einer kleinen Kapelle, die eine Jungfrau beherbergt, die den aus Nordafrika zurückgekehrten Siedlern gewidmet ist (in Algerien, in Oran, gibt es ein weiteres Cap Falcon).

CAP FALCON

Очень приятно собирать инжир, который легко сохнет на дереве! Те, которые становятся немного мягкими и имеют слегка засахаренный вкус. Когда вы кусаете его, вы знаете, что получите смесь джема и сушеного инжира.

Инжир Cap Falcon может высохнуть до соломенного цвета, несмотря на то, что он черный. На побережье Прованса он начинает созревать около 10 августа, что делает его сезонным инжиром, например, для зон 7A или 6B (около 15 сентября). Дерево не очень большое, но выглядит очень старым.

Кап Фалькон находится в Провансе, в Тулоне, на юге Франции. Это скалистый отрог, над которым возвышается небольшая часовня, посвященная колонистам, вернувшимся из Северной Африки (еще один Кап-Фалькон находится в Оране, Алжир).

Переведено с помощью DeepL.com (бесплатная версия)

Laisser un commentaire